О географии

АЛЯСКА: ЖАРКОЕ ДЫХАНЬЕ Alaska: Hot Breathing

Вымерзшая сказка:
зимняя Аляска.
Ветви, словно крылья убелённых птиц.
И снежинки сносит
ветер с гор и с сосен,
и позёмки рыщут стаями волчиц.

Вымерзшая сказка:
зимняя Аляска.
Без перчаток мёрзнут лапы у зверей.
За полярным кругом,
не прорвавшись к югу,
северным сияньем вспыхни, одурей.

Вымерзшая сказка:
зимняя Аляска.
Что ж там полыхает посреди зимы?
И так жарко дышит!
Подойди поближе,
присмотрись получше… Видишь? Это мы.

Frozen fairytale:
A winter Alaska.
Branches, just like wrung wings of the whitened birds.
Wind from pines and mountains
sweeps up all the snowflakes,
Blizzards, just like wolf packs, through the forests lurk.

Frozen fairytale:
a winter Alaska.
Without mittens frozen paws of animals.
Far beyond the Arctic,
Never reaching southwards
Like the northern lights, you’ll flash and lose your thought.

Frozen fairytale:
a winter Alaska.
What is that, which flickers ‘midst the winter fog?
Oh it breathes so hotly!
Come now and approach it
Squint and view it better…don’t you see? It’s us.

12/27/2025

Вернуться к оглавлению

ВЫХОДНОЙ В МАДРИДЕ

Раннее утро. А в парке Ретиро -
белые искры цветущих каштанов.
Да мужичок с предрассветною лирой -
врёшь, что с гитарой! - сидит у фонтана.

День - и вокруг беззаботные лица,
разноязычье людское и птичье.
Местные жители, гости столицы…
Пара на лавке презрела приличья.

Искры? Нет, конусы белых пломбиров
в день выходной расцвели на каштанах.
Вёсла вздохнули. И - вслушайтесь! - лира
музыкой плещет в дуэте с фонтаном.

10/29/2025

Вернуться к оглавлению

СТРАНИЧКИ СТРАН POEMS ABOUT COUNTRIES

РОССИЯ

Но тут, хоть люби, хоть калечь,
и корни, и мысли, и речь.

В пучине невольных дорог
горит вековой огонёк.
Его и нагайкой, и басней.
Не гаснет.

УКРАИНА

Чи веселу, чи сумну
заспiвай.
В кольоровий гай весну
проводжай.
Червень дощик збудував
з кришталю.
I я свiту прокричав,
що люблю.

США

“From sea to shining sea”,
from musicals to movies.
Куда ни колеси –
гостиницы, заправки
и ресторанчики простые вдоль дорог.
Улыбки – обязательный пролог
К всему, что ни возьми:
от праздника до спора.
Где людям небоскрёб, природе – горы.
И, где ты ни гости,
зимою Jingle Bell, индейка в осень.
Куда ни колеси,
то едут с лодками, то травку косят –
from musicals to movies,
"from sea to shining sea".

КАНАДА

Нет, я не знаю почему,
но здесь мне хочется во льды.
Быть может, чуточку пойму
камланья ледяной воды.
Мне кажется, там я - медведь.
Протяжных песен белый стих.
Суметь бы души отогреть
проталин - чёрных, голубых...

МЕКСИКА

Cerveza!
Пара чёрных игуан
творит любовь среди руин -
и тихо падает в стакан.
Бильче!
Рвёт гитару музыкант -
и с "Solamente una vez"
тихонько падает в стакан.
Пульке!
Трещин каменный капкан
в себя вбирает ход времён -
и тоже падает в стакан.
Мескаль!
Мысли путает туман.
Ривьера где, Ривера где?
И что там падает в стакан?
Текила!
Я нисколечко не пьян.
Каким буррито закусить
всё, что нападало в стакан?

ДОМИНИКАНА

А в государстве Доминикана
есть штучка-дрючка мамахуана.
Её ты тяпнешь два-три стакана,
хватаешь девку – и жарь бананы!
Чего ж у пальмы грустит Стефано?
Его отвергла вчера Хуана.
Теперь на сердце – сплошная рана.
Но не для средца мамахуана.

АНТИГУА И БАРБУДА

Жарко! Жарко!
Пива! Пива!
Занырнуть на дно залива -
и лежать морским ежом:
сверху иглы, снизу жо...
Если чёрный ананас
с боем ринется на нас,
то его мы разобьём,
разъедим и разопьём!
Потому что у залива -
жарко! Жарко!
Пива! Пива!

СЕНТ-ЛЮСИЯ

Один питон пришёл в притон,
а там сидит другой питон.
И завязался разговор,
и вырос до размера гор.
Устал их слушать океан –
и смыл волною ресторан.
Питонам по лбу или в лоб.
Да будет вечен вольный трёп!
Они поселе там стоят –
и говорят, и говорят.

Древнюю легенду я
сочинил для вас, друзья.
Всё сошлось, но что за бред!
В тех местах питонов нет.

БАРБАДОС

Оставим островные шутки.
Вздремнём, и нам с тобой приснится,
как солнце отразилось в лицах,
в нас поселившись на минутку.
В морях промытое оконце,
где всё пестрит, кружит и вьётся.
Но тут любимая проснётся -
и сразу отразится в солнце.

АРГЕНТИНА

Шагал пингвин
от южных льдин.
И волей рока
пришёл в Ла Бока.
Что ж, hola, hola,
сеньор Пьяццола!

Сон.
Судьбы моей бандонеон.
Какой-то изначальный стон,
всю жизнь танцует с нами он.
Но кто любим,
излазив мир, как пилигрим,
вдруг буквами упьётся в дым
с Библиотекарем слепым.

Вам вина сухие под carne asado,
а мне к ледяным возвращаться громадам.
Эх, жизнь пингвинья!
Adios, nonino!

УРУГВАЙ

Вновь Атлантика бьёт в птичью грудь Уругвая.
Так же тянутся пальцы, стремятся на свет.
С этим светом земным вновь гнездовье играет.
В этом свете земном лишь художника нет.
Посмотри: мы о нём вспоминаем не всуе.
На Атлантике шторм, с неба рявкает гром.
А девчонка с холстом не уходит, рисует
на виду у волны, в этом свете земном.

CEНТ КИТТС И НЕВИС

Можно ли переродиться
чистой речкою проворной?
Быстрой речью разговорной
безалаберно вкатиться
в разносольный океан?
Стать зовущим дальним гулом
и сопутствовать акулам,
омывая много стран.

ДОМИНИКА

Здесь тёмные женщины в светлых нарядах.
В весенней тени разноцветного сада
целуются двое - друг другу награда.
Здесь Папой и Мамой зовут водопады.
И маленький прудик под ними в воронке -
то мать и отец нажурчали ребёнка.
Но много ль увидит, сойдя с кораблей,
толпа этих странно галдящих людей?
У пирса базар, попугая на флаге,
лучи на деревьях да банку в овраге.
Скользнёт по влюблённым глазами едва -
и вскорости спутает все острова.

ГРЕНАДА

Белёсое небо над островом -
кокосовое молоко.
Но молоко кокосовое
из трубочек выпить легко.
Мы очистили небо! На лике
на синем - оранжевый глаз.
А я хочу быть босым и диким.
И чтоб море - здесь и сейчас!

БАГАМЫ

Дерутся крабы. Какая драма!
Bahama mama! Bahama mama!
А мы – песчинки, часть панорамы.
Bahama mama! Bahama mama!
Представь: от пляжей до Божьих храмов –
Bahama mama! Bahama mama!
Легла вдоль моря. Ну, что за дама?
Bahama mama! Bahama mama!
Я стану морем, волной упрямой
залью тебя я, Bahama mama!
Песок и волны не имут срама.
Bahama mama! Bahama mama!

АНГЛИЯ

Ворон, ворон над стихами,
над холодными полями
и над Тауэром вьётся.
То ли бьются в старом сказе,
то ли мертвецы вылазят
из заброшенных колодцев.

Прикаминных сказок этих
не найдёте в Интернете:
в забытьё ушла неспешность.
Только помни: как ни гонишь,
ворона не проворонишь,
чёрный цвет его кромешный...

Что же ты в сетях засела?
Приводи-ка под омелу
древних сказок хоровод.
И тогда на небе позднем
сам Шекспир раскинет звёзды:
все и ворон не склюёт!

ФРАНЦИЯ

В Париже, на ступеньках старых
с налитым гордостью клошаром,
где мы болтали с Ренуаром -
аккордеон? ах нет, гитара!
Но всё равно: je t'aime, je t'aime!
Как будто нету больше тем.
Нет ни проткнутых, ни сожжённых,
схоронены кресты, короны
в дворцах и в замках забубённых.
А над Луарой? нет, над Роной!
Но всё равно: je t'aime, je t'aime!
Неужто не хватает тем?
У времени, мы знаем чётко,
ход быстрый, хоть и шаг короткий.
Но Ренуар мне машет с лодки,
с ним дама света? нет, кокотка!
Но всё равно: je t'aime, je t'aime!
Je t'aime toujours - вне всяких тем!

НОРВЕГИЯ

Тролль-путешественник: на самом юге Юга.
Тролль-живописец: на границе круга.
Тролль-музыкант: на стыке нот и фьордов.
Тролль-драматург: слеза мечты и гордость.
И больше троллей самых разных культов:
ещё полярник, математик, скульптор...
Но с теми четырьмя я стол накрою,
хлебну чертовски крепкий аквавит.
И, отражённая в их непокое,
заснеженною лыжною зимою
Норвегия над миром полетит,
и мир страну глазами их откроет.

ДАНИЯ

О Андерсен, что за оказия, ну?
Не Вы ли придумали эту страну?
И Оденсе, и Копенгаген большой
Не Вашею разве писались рукой?
Не только извечные Ваши герои:
Русалочка, Гадкий Утёнок, Лукойе.
Не только – во двух монументах – Вы сами,
но всё, что когда-либо Вы описали.
Над Тиволи пёстрым, Торвальдсеном белым,
над Круглою башней, над духом и телом,
не Ваши ли сказки о счастье и горе?
И только в продрогщем от слёз Эльсиноре
средь более древних и тёмных теней –
несказочных сказок седлают коней.

ЯМАЙКА

Пирожок с начинкой,
сигаретка тоже.
Бьётся в паутинке
крабик с красной рожей.
Стоит только бахнуть,
стоит только пыхнуть -
все проблемы ахнут,
все проблемы стихнут.
Только океана
яркие картинки,
только растаманы
в тонких паутинках
тянут из карманов
пирожки с начинкой.

КОСТА-РИКА

«Я,-говорил один тукан,-
из леса вижу океан.
Поскольку высоко лечу.
И даже думать не хочу,
что делают те, кто внизу:
идут, плывут или ползут».

Бабочка морфо в ответ:
«Крыльев моих синий цвет –
как колокольчик в цветеньи земли,
небо и море, и горы вдали!
Даром, что невысоко,
но как порхаю легко!»

Ленивец, перестав жевать,
промолвил: «И к чему порхать,
летать и плавать, и спешить,
и, не заметив, жизнь прожить!
А я на дереве своём
жую да сплю – и царь царём!»

«Как узки вы!» – вздохнув, сказала пума.
«И каждый прав»– добавила, подумав.

НИКАРАГУА

Озёрной птицей – возможно, цаплей,
стою у края воды озёрной.
Туристы в лодках кричат: «Вон цапля!» –
и в лодках дальше плывут туристы.
Вулкан напротив стоит и курит.
И наблюдает за всем вулкан.

Ему и скучно, и одиноко.
Его мне жалко, но лишь представлю,
что будет, если философ этот
развеселится и захохочет!..

АВСТРИЯ

Об Альпах рассуждал за пивом горнолыжник:
"Я гор не покорял, я с ними говорил.
И каждый спуск мне был как будто кто-то ближний.
Он спину подставлял и выживать учил ".
Я вечером пройдусь- вдруг и меня полюбят? -
по венским улицам, спущусь за веком век...
Мне Моцарт подмигнёт, поклон отвесит Шуберт
да нервною рукой помашет Стефан Цвейг.

ВЕНГРИЯ

Музыкант берёт стаканы
и выстукивает вальсы.
Имре Кальман, караваны
чёрных фраков, тонких пальцев...
Отдаёт вино Токая
виноградом перезревшим.
По Дунаю, по Дунаю
лист плывёт полуистлевший
фраков чёрных, пальцев тонких...
У театра - цокот конки,
к оперетте подоспевшей.

ЧЕХИЯ

Всё, что мы отсюда увозим:
великая литература,
великого Черны скульптуры,
Великопоповицкий Козел,
святого святилище Вита -
ironicka absurdita.

И, по иронии верховной,
я Козела лакал в Козловне.
Потом шатался под дождём -
слегка танцующий, как дом.

Но от курьёза нет угрозы.
Страшней ирония серьёза.

СЛОВАКИЯ

Я читал, в словацких поселеньях
есть обычай: в Красный понедельник
(следующим утром после Пасхи)
chlapci к devcatam смеясь подходят
и водой холодной обливают
или в ледяных купают речках,
или вовсе плёточкой пасхальной
(ленты в ней да вербовые прутья)
по девичьим пролетают спинам.
Девушки пищат, визжат, хохочут,
более того: коль не приходит
парень - целый год ему обида!
Этот стих во славу феминизма
иль весеннего цветенья в Татрах,
иль природы женской обновленья.
Главное, чтоб были все довольны!

ГРУЗИЯ

Кружится дорога - и даль
сворачивается в спираль.

У дороги заведенье:
кабачок или виденье?
В кабачке столы елозят.
"Поэти да мусикоси"
плюс актёр, седой, как мир,
больше "бабуа", чем Лир.
И ещё один кацо
с неразборчивым лицом.
С ними посидим в подвале,
не с кварели, не с хинкали -
с долгой песней, со стихами.
Ах, кацо, зачем вздыхаешь?

Мы спим или едем? За далью
уходим спиралью, спиралью...

АРМЕНИЯ

Армянский лаваш так тонок:
просвечивается мир.
Похаживает ворона
по кругу, как конвоир.
На рынках чеканки нету:
повымерли мастера.
И лабух, как сигарету,
мусолит дудук с утра.
Да ладно! Ручьём задорным
за склонами побегу.
И рядом с красоткой горной
присяду на берегу.
Молчим. Ведь едва ль найдётся
знакомый двоим язык.
Но, может, руки коснётся
слегка - и растает вмиг.
Так в памяти тает песня.
Так тает в глазах мираж.
Там звёздочка или крестик?
Просвечивает лаваш.

БЕЛИЗ

Сначала по речке вы долго плывёте,
затем столь же долго по лесу идёте,
но вот наконец расширяются глазки:
вон храм Ягуара, а дальше– храм Маски.
Майянские камни, индейские сказки!
Десятками жертвы они приносили,
их сотнями конкистадоры рубили.
Но всем им, убогим, не снилось добраться
до наших продвинутых цивилизаций.
Кладём, позабывшие Божьи каноны,
на жертвенник злобным божкам миллионы.
...Здесь хочется верить обычаям старым.
И, маску надев, вправду стать ягуаром.

ЧИЛИ

"Amo el amor", senor Neruda!
Amo el amor de mujer desnuda.
Amor en la cena y el desayuno.
Bajo el sol y bajo la luna.
Amor de los pajaros y las flores.
Amor en mayores y menores.
Amor de las olas cerca de tu casa,
de un condor y un avion que pasa.
Amor del cactus cerca del rio.
Amor de la gente y Dios.
"Amo el amor" , senor Neruda!
Amor crea toda la musica del mundo.

"Люблю любовь", господин Неруда!
Я люблю любовь обнаженной женщины.
Любовь за ужином и завтраком.
Под солнцем и под луной.
Любовь к птицам и цветам.
Любовь в мажорах и минорах.
Любовь к волнам возле вашего дома,
кондора и пролетающего самолета.
Любовь к кактусу у реки.
Любовь к людям и Богу.
"Люблю любовь", господин Неруда!
Любовь создает всю музыку в мире.

ПАНАМА

Вдоль скал и вдоль покрытой льдом земли
шли в старину большие корабли.
Всё шли, превозмогая штиль и шторм
и огибая смертоносный Горн.
Входили в новый океан
суда, не павшие от ран.
Из многих прорывалось лишь одно,
и призраками заполнялось дно.

Но всех спасла Панама,
где был канал прорыт.
Суда проходят прямо,
храня отважный вид.

Я не из тех, кто ищет бури:
не по моей мускулатуре!
И сочиняю этот стих
во славу лёгкого пути.
...Стоят в тягучей череде,
в зажатой стенами воде.
А толпы наверху глядят -
и целят фотоаппарат.
Лишь призраки (им не пристало!)
не приближаются к каналу.
И жизнь с восторгом, чуждым нам,
вверяют рифам и волнам.

ШВЕЦИЯ

У-у-у! Какая долгая метель!
У-у-у! Какая тёплая постель!
У-у-у! Пространство голо и темно.
У-у-у! И воет, и стучит в окно.

Только в снах твоих, малыш,
Карлсоны слетают с крыш.
Мумми-тролль и белый гусь
сказками развеют грусть.
Мама, папа, баба, дед.
И в носке полно конфет.

БЕЛЬГИЯ

Фламандский натюрморт сыграть на саксофоне.
Пусть оживает дичь, взлетев со скатертей.
Атомиум воспрял и закружил детей,
как в парке карусель, под марь на небосклоне.

Каналы, корабли, скульптуры и ненастье –
всё медленно плывёт и писает от счастья.
А я стою в углу на этом фоне,
играю натюрморт на саксофоне.

ЛЮКСЕМБУРГ

Страна мала и город мал.
Меж старых стен завис канал.
И я застыл водой канальной,
такой духовный и ментальный,
и пялюсь на старинный вал.
Страна мала и город мал,
зато мой стих.. ой, всё! Финал!

НИДЕРЛАНДЫ

Где загорается фонарь
красный,
любовь, а может, лишь муляж
страстный.
А в галерее мастеров
старых
гуляют тихо по ночам
чары.
Но был ли гений-чародей,
ну же,
утехам красных фонарей
вчуже?
Вот на портрете господин
гордый,
но был ли он в делах любви
твёрдым?
О дамы красных фонарей!
Им бы
не песни пошлые слагать –
гимны.
Везде профессии-плющи,
пасти.
А тут куплю на час-другой
счастья.
И, сколь ни временный приют –
тело,
зажгу над вами я фонарь
белый.

ИСЛАНДИЯ

Горланит чайка - не может петь.
Отсюда надо бы улететь.

От разбитой водопадом тишины,
от распоротой камнями злой волны
и от белых до незрячести ночей.
Снять себя с её просоленных плечей.

Зачем же по лужам
душой ковылять без конца,
коль рвутся наружу
горячих вулканов сердца?

Писклявит тупик - не может петь.
Вопрос: лететь или не лететь?
С чёрного пляжа
прозрачным ветром -
не к солнцу даже,
а прямо к свету.

ПОРТУГАЛИЯ

Почти во все стихи стучаться
клише, шаблоны разных стран.
И вот уже готов явиться
поющий фаду Магеллан.

А в Фатиме собор, Творец там заиконен.
Но как нарисовать, чему подобий нет?
Он не на небесах, он не антропоморфен,
но выгляни в окно – и ты увидишь свет.
Пора, пора найти своё окно-отраду,
чтоб слушать из него, смотря за океан:
Амалия поёт божественные фаду,
а вслед за ней басит, стараясь, Магеллан.

ИСПАНИЯ

Ах, мозг мой непокорный,
ты был когда-то горном,
а нынче – медный таз.
И лишь мелькнёт ответ…
отточья кастаньет…
Y – otra vez – atras.
Bailar, mi Carmen, mas!

АНДОРРА

Мгновение земли,
фантазия Дали
в горах.
Но на фуникулёр -
и на вершину гор.
И ах.
Какой простор,
какой размах!
Когда внизу припёрт
кольцом житейских гор,
наверх тогда взберись -
и оглядись.

ГРЕЦИЯ

Нежданно-негаданно на горизонте – город.
Как будто его внезапно намыло морем.
Таверны, причалы, хоромы его и норы.
Мы – свежие уши для тысяч его историй.

Здесь солнце однажды рассыпалось островами,
пригрев мореходов, философов и артистов.
Пройтись бы суровых античных богов следами,
но нет их, забиты весёлой толпой туристов.

Но в море войти – и чуточку стать Одиссеем.
На гору взойти – и чуточку стать олимпийцем.
Дать сердцу огня – и чуточку стать Прометеем.
Губами прильнуть – вином и любовью напиться.

ШВЕЙЦАРИЯ

Здесь реки говорят на разных языках.
Здесь люди говорят на разных языках.
Деревни лепятся к горам или к озёрам.
И милый вид сквозит из всех зазоров.
Je t'aime, schönheit! Helvecia, buongiorno!
Под звуки йодля ли, пастушьего ли горна,
в межрёберном пространстве шумных стран
неведомый ей снится океан.

ЛИХТЕНШТЕЙН

Ну-ка найди-ка сакральную связь:
несколько улиц, Альпы и князь.
Руки раскинем на взлёте весны,
чтобы достать от страны до страны.

ГЕРМАНИЯ

Добро пожаловать на плац, плац, плац.
Тут сувенирные киоски, фройляйн.
Ту рестораны и бутики, фрау.
Тут многоцветные народы, герр.
Добро пожаловать на плац, плац, плац.

Автобус прибыл в Равенсбрюк, брюк, брюк.
Уселся ворон на кресте церковном.
А в церковь входя фройляйн, фрау, герры
и прихожане тысячи полов.
Автобус прибыл в Равенсбрюк, брюк, брюк.

Давай попробуем боквурст, вурст, вурст.
Сочнее альпийского летнего луга,
а цвета северных серых прибоев.
Мясной фаллический поезд без окон.
Давай попробуем боквюрст, вюрст, вюрст.

Ах да, мы завтра улетим,
растаем в воздухе, как дым.

RUSSIA

Here, whether you love or you harm
The roots, and the thoughts, and the tongue

Among the abyss of roads untamed
Forever burning - an eternal flame.
You strike it with whips or with fables.
Unfading.

UKRAINE

You are happy or you are sad,
Just sleep it off.
See spring pass on into
a vivid grove.
June conjured out of crystal
Small raindrops.
I shouted to the world,
about my love.

USA

"From sea to shining sea",
from musicals to movies.
Wherever you may wheel -
hotels, gas stations,
and casual little diners - roadside beauties.
Here, smiles are mandatory prologues
To everything, whatever it may be:
From celebrations to conflicts.
Here, skyscrapers for people, are mountains for nature
Wherever you may visit,
there's turkey in autumn, and Jingle Bells in winter.
Wherever your wheels take you -
some with boats attached, some that mow grass green -
from musicals to movies,
"from sea to shining sea".

CANADA

No, I simply don't know why
But here, I want to swathe in ice.
And then, perhaps, I'll come to grasp
the icy water's shaman mask.
It seems that there, I am a bear,
The snowy poem of endless songs.
I dream of warming up the souls
of thawing patches - blue and black...

MEXICO

Cerveza!
A pair of iguanas, black,
make love among the ruins' cracks -
and softly fall into my glass.
Balche!
The guitarist, his strings he shreds -
with "Solamente una vez"
and softly falls into my glass.
Pulque!
The rocky jagged crevice trap
soaks in itself the times that pass -
and also falls into my glass.
Mezcal!
My thoughts are muddled by a fog.
Riviera where? Riviera where?
And what is falling in my glass?
Tequila!
I'm not intoxicated, no.
Say, which burrito should I snack
with all that fell into my glass?

DOMINICAN REPUBLIC

In the Dominican Republic
there is this knicknack - mamajuana.
You gulp two-three shots here and now,
you grab a chick - and grill bananas!
So why, beneath the palm tree, sulks Stefano?
Today he was rejected by Juana.
And now his heart's a wound savannah.
But not for hearts is mamajuana.

ANTIGUA AND BARBUDA

Scalding! Scalding!
Beer! Beer!
Oh to escape into the sea,
and lay there, like a sea urchin lays:
the top is spines, the bottom, ass...
If a pineapple, big and black,
declares a battle and attacks,
then we will slice it into halves,
we'll eat it up and drink a glass!
It's all because, on the bay's pier -
Scalding! Scalding!
Beer! Beer!

SAINT LUCIA

When the python stopped to rest
It found another python's nest.
A conversation then commenced
That grew the size of the mountains!
The ocean, bored of all the chatter,
washed off the restaurant with its waves.
But the Pitons ignored the matter.
Their freeform chatter had no end!
Today, they still stand where they were -
they chatter on, and chatter on.

I have concocted here, my friends,
an ancient legend for you all.
It all makes sense, but there's one catch -
There are no pythons in these lands!

BARBADOS

Let's leave the island jokes behind
And fall asleep, and see in dreams
The sun reflecting in our faces,
Inhabiting us for a minute.
A little window, washed by seas
Where all is speckling, spinning, twirling.
At once, your loved one stirs awake
And she reflects in the sun's rays.

ARGENTINA

A penguin strolled
Past southern glaciers
And, as fate struck,
Came to La Boca.
Well, "hola, hola,
Senior Piazzola!

A dream.
Bandoneon of destiny.
Some sort of a primordial moan.
All life, it dances alongside us.
But one that's loved,
Having traversed the world, like a pilgrim
Will drink the letters into smoky light
With the blind librarian at his side.

You all drink dry wines with your carne asado,
but I must return to my ice-covered mountains
Ah, the life of a pinguino!
Adios, nonino!

URUGUAY

Once again, the Atlantic beats the birdish chest of Uruguay
And the fingers extend, they seeking the light.
With that earthly light, the nest starts to play.
In that earthly light, all that's lacking is an artist.

Take a look: we don't think of that artist at all.
The Atlantic is stormy, thunder yaps from the sky.
But the girl with her easel won't leave, she keeps drawing
As the waves observe her, there in the earthly light.

ST. KITTS AND NEVIS

Can I come back in my next life
As a river, so clear and lithe?
And with my rapid, simple speech
can I just carelessly flow in
to the ocean of many salts?
To be a luring distant call
And, a companion to the sharks,
To wash the countries, large and small.

DOMINICA

Here, there are dark colored women in light colored outfits.
And in the spring shade of a multicolored garden,
There are two who are kissing - rewards to each other.
Here, waterfalls are nicknamed Papa and Mama.
And see that small pond down below, in the funnel?
The result of their efforts - a child conceived by the water.

But how much will they see, upon leaving their ships,
this crowd of such raucously chattering beings?
The bazaar by the pier, the parrot on the flag,
the rays on the trees and the can in the ditch.
Eyes glazed, they'll stall on the lovers a moment in time
And soon will garble together this isle and that isle.

GRENADA

The creamy white sky over the island -
coconut milk.
But milk from a coconut is easy
to sip up through a straw.
So we've cleared out the sky!
On the blue easel is an orange eye
And I want to be barefoot and wild
And the ocean - right here and right now!

BAHAMAS

The crabs are battling. What crazy drama!
Bahama mama! Bahama mama!
And we're just sand grains - part of the panorama
Bahama mama! Bahama mama!
Imagine: from sandy beaches to God's dioramas -
Bahama mama! Bahama mama!
Spread out by the beach. Who is that mamma?
Bahama mama! Bahama mama!
I'll become sea - waves causing trauma
I'll wash you over, Bahama mama!
The sand and waves - they love the drama.
Bahama mama! Bahama mama!

UNITED KINGDOM

Raven, raven, o'er the poems
o'er and o'er the frozen fields
and over the Tower circles.
Does it thrash in ancient tales
or have the corpses escaped
from within abandoned wells?

You won't find these pre-stone tales
anywhere within the Web:
meddling has gone to oblivion.
But remember: you can hurry,
but you won't out-trick the raven
with its color, pitch-black, ashen...

Why do you sit trapped in webs?
Join, beneath the mistletoe,
the ancient fairy tales' round dance.
Suddenly, in the late sky
Shakespeare himself will scatter stars:
Raven cannot peck them all!

FRANCE

In Paris, on the timeworn steps,
with a clochard, so full of pride
I had a chat with Renoir -
accordion? No, a guitar!
Nevertheless: je t'aime, je t'aime!
As if we had no other themes.

There are no pierced ones, and none are burnt,
the crosses, crowns, have all been buried
in hammered citadels and castles.
Over the Loire? No, o'er the Rhone!
Nevertheless: je t'aime, je t'aime!
As if there are no other themes!

Time, and this we know for certain,
has a brisk pace and a short stride
But Renoir waves from the rowboat
With him, a dame of light? No, a cocotte!
Nevertheless: je t'aime, je t'aime!
Je t'aime toujours - no other themes!

NORWAY

The traveler troll: at the southernmost point of South.
The artist troll: there on the border of the circle.
Musician troll: at the crossing of notes and fjords.
Troll-dramaturge: the tear of dreams and pride.
Oh, there are trolls from all the realms of culture:
the polar explorer, the mathematician, the sculptor...
But with these four alone, I'll set a table
Gulp down the devilishly potent aquavit.
Reflected in their restlessness,
like blizzarded, ski-covered winter,
Norway will soar over the earth
and through their eyes, will show itself to the world.

DENMARK

Oh Anderson, what's the occasion, tell me?
Was it not you who invented this very country?
Both Odense and the big Copenhagen
Were they not created by your very own hand?
Not only your characters are forever eternal:
Mermaid, Ugly Duckling, Lukoje
It's not just yourself, in these two monuments
but also all that that you have ever penned.
Over the floral Tivoli, over the white Thorvaldsen,
and over the Round Tower, over spirits and souls,
are these not your own fairy tales, of sorrows and of joys?
And only in Helsingor, shivering with tears
among the more ancient and darkest of shades-
they saddle the horses of unfairylike tales.

JAMAICA

The pasty has a filling
the cigarette as well.
In the web is thrashing,
a crab with a red face.
If you try to punch it,
if you try to slap it -
all your problems - bonkers
all your problems scatter.
Just the vivid pictures
of the silent ocean.
Just the rastafarians
in their tiny webs
pulling from your pockets
pasties with a filling.

COSTA RICA

One day a toucan said, "I see
beyond the forest, there's a sea!
Because I fly so very high
And it will never touch my mind
what those below me do at all:
whether they walk or swim or crawl."

The monarch butterfly's retort:
“The bright blue color of my wings -
is like bluebells on flowering grounds,
the sky, sea, mountains from afar!
Who cares if it may not be high,
so light and easy is my flight!"

The sloth, pausing a lengthy munch,
muttered: "You're fluttering too much.
You fly and swim and rush your life,
won't even notice it pass by!
I live here, peaceful in my tree
I chew and sleep like royalty!"

"How shallow you all are!" - thought the puma with a sigh.
Then added with a thought, "Yet each of you is right!"

NICARAGUA

Like a lake bird, perhaps a crane,
I stand at the lake water's edge.
The tourists in the boats, they scream: "A crane!" -
in the same boats, the tourists float away.
The volcano next door, he stands and he smokes
The volcano next door, he’s observing it all.

He is lonely and bored, my volcano friend is
I sympathize with him, but just imagine what if
that philosopher decided
to have some fun and let out a guffaw!

AUSTRIA

While sipping his beer, a skier contemplated the Alps:
"I never conquered the mountains, instead, to them I talked.
And each descent to me, was like a dearest friend for life,
Who gave his back to lean on, who taught me to survive ".
I'll take a stroll at night - maybe I will be loved as well -
stroll down the streets of Vienna, come down from age to age...
Mozart will give a wink, Shubert will bow his head
and with a nervous arm, Stefan Zweig will give a wave.

HUNGARY

The musician lifts crystal glasses
and taps out beautiful waltzes
Emmerich Kalman, caravans,
Black tuxedos, slender fingers...
The Tokaji wine gives hues
of the over-ripened grapevines.
On the Danube, on the Danube
a leaf, half-wilted, floats in line
with black tuxedos, slender fingers...
By the theater, the sleigh arrives,
just in time for the operetta.

CZECH REPUBLIC

All that we take home from here:
great literature,
great Cerny's sculptures,
Velkopopovscky Kozel,
the great St. Vitus Cathedral -
ironicka absurdita.

And, in upmost irony,
I lapped the Kozel in the "Kozlovna" inn
And then I stumbled in the raindrops -
slightly swaying like a house.

But there's no menace in quirky calamities
Much scarier - the irony of gravity.

SLOVAKIA

I once read, that in Slovakian villages
there's a tradition: on red Mondays
(the following morning after Easter)
chlapci approach devcatc in blithe
and drench them in buckets of water with ice
or throw them straight into the frigid creeks,
or even take out a fresh Easter whip
(its bristles are just the willow's twigs)
across the gentle girlish backs.
The girls, they squeal and screech and giggle
and what is more, if there's a man
who fails to visit - the grudge is held for years!

This is a poem in laud of feminism
or of spring blooming in the Tatras,
or of the rebirth of a woman's spirit
No matter what, let everyone be pleased!

GEORGIA

The road curves and spins - and the horizon
Contorts itself into a spiral.

Along the road, there is a building:
a streetside pub or just a vision?
Inside the pub, the tables squirming
Holding poets and musicians
and an actor, hair white like earth,
he's more babua than King Lear.
And then there's one more katso
with an indiscriminate face.
We will sit with them in the basement,
not with kvareli, not with khinkali-
but with a long song and some poems.
Ah, katso, say, why are you sighing?

Are we sleeping or riding? Chasing the horizon
we depart, with a spiral, a spiral...

ARMENIA

The Armenian lavash is so thin:
observe the world through it if you squint.
A raven strolls around
in circles, like a guard.
In the markets, there is no chekanka:
all the masters have died out.
The labukh, like a cigarette,
fiddles with his duduk till dawn.

It's all good! Like a carefree creek
I will run, chasing the slopes.
And, next to a mountain goddess,
I will lounge back on the shores.
We will hush. We'll seldom find
a common tongue that we both know.
But she might lightly touch my hand,
just a brush, and dissolve into foam.
Like a song melts in a memory.
Like a mirage melts in the eyes.
Is it a star or a small cross
That shines straight through the lavash?

BELIZE

At first you will float a long time down the river
and then, just as long, you will walk through the forest
but suddenly, finally, your small eyes will widen:
there - the Jaguar's temple and the temple of the Mask.
The stones of the Maya, native fairy tales!
They gave sacrifices to suns by the dozens,
the conquistadors took them down by the hundreds.
They, with primal natures, could not dream of reaching
our novel and modern, advanced civilizations.
We take them, forgotten canons of the Gods,
and sacrifice our millions to evil God-men.
... Here, one wants to heed to ancient rituals
And, donning a mask, to become a jaguar.

CHILE

"Amo el amor", senor Neruda!
Amo el amor de mujer desnuda.
Amor en la cena y el desayuno.
Bajo el sol y bajo la luna.
Amor de los pajaros y las flores.
Amor en mayores y menores.
Amor de las olas cerca de tu casa,
de un condor y un avion que pasa.
Amor de el cactus cerca del rio.
Amor de la gente y Dios.
"Amo el amor" , senor Neruda!
Amor crea toda la musica del mundo.

"I love love", Mr. Neruda!
I love the love of an undraped woman
I love at dinner at breakfast
Under suns and under moons
Love to birds and flowers
Love in majors and minors
Love to waves by your home,
Of condors and airplanes flying above.
Love to the cactus by the river.
Love to God and to the people
"I love love", Mr. Neruda!
Love creates all music on Earth.

PANAMA

Past cliffs and past the land covered in ice
large ships traveled into the ancient times.
They traveled, overcoming calm and storms
And curving round the ominous Cape Horn.
They entered oceans of anew, these ships
not falling from their wounds.
From many, there emerged but only one
and ghosts crowded upon the ocean floor.

But they were saved by Panama
where a canal was placed.
The ships, they're passing straight through now
with a courageous face.

I am not one to search for tempests:
for that is not within my nature!
I sit, composing this poem,
hailing the glory of the easier path!
... They stand, in a viscous succession,
crushed to the walls among the water.
The crowds above, they gaze and bow -
and point their cameras below.
Only the ghosts (they do not bother!)
never come close to the canal.
They live and revel, unknown to us,
entrusting the reefs and the waves.

SWEDEN

Oo-oo-oo! Such a long, long blizzard!
Oo-oo-oo! Such a warm cozy bed!
Oo-oo-oo! The emptiness is nude and dark.
Oo-oo-oo! It howls and pounds upon the glass.

And only in your dreams, baby
The Karlssons take off from the roof
Moomins and white-white geese from books
with fairy tales will clear the woes.
Mama, papa, grandma, grandpa
And many sweets within the sock.

BELGIUM

I want to play a Flemish still life on my saxophone.
Let all the game take life, soaring with the tablecloth.
The Atomium soars, spinning above the children,
Like a park carousel, beneath the gauze of the skyline.

Canals and ferries, sculptures and bad weather -
All slowly floating now and squirting from the pleasure.
And I? Stand in the corner in the background.
I play the still life on my saxophone.

NETHERLANDS

There, where the street lights glow
red,
love, or maybe just waxwork -
passionate.
And in the gallery of ancient
masters
softly at night they're strolling by,
spell-casters.
But was the genius-sorcerer,
tell me,
a stranger to the red streetlights'
pleasures?
Here, in the portrait, is a sire,
prideful,
But was he in matters of love
mindful?
Oh ladies of the red streetlights!
For them,
we should write not our vulgar songs -
but hymns.
All other jobs, they're ivy-weeds -
jaws.
But here, for an hour or two, I can buy
love.
And even though it's a fleeting haven -
the body,
I'll light a streetlamp over you -
white.

LUXEMBOURG

The country is small and the city is small.
Between the old walls, there stalls a canal.
And I myself stall above canal waters
I'm all full of soul, my mind full of thoughts
My eyes staring blankly at the ancient shaft.
The country is small and the city is small.
All unlike my poem...but oh! Fin! That's all!

ICELAND

The seagull's bawling - it cannot sing.
From here, it should really spread its wings.

And fly away from silence, interrupted by a waterfall
and from the evil wave, pierced savagely by a rock
and from the white and blinding nights
To leave the over-salted shoulders of its plight.

So why, through the puddles,
should souls limp aimlessly with no halt,
if hot volcano hearts
are striving to burst out?

The puffin's squeaking - it cannot sing.
A question: to spread or not to spread its wings?
From the black beach
like transparent breeze -
not even towards the sun
but straight towards the light.

PORTUGAL

In almost all poems,
I hear the knocking of cliches,
Templates of different lands.
So I await the arrival of
Fada-singing Magellan.

In Fatima, a cathedral. The Creator in an icon.
But say, how can one draw one that has no model?
He’s not anthropomorphic, He is not in the skies,
but look outside the window, and you will see the light.
It's time, it's time to find, my own window of comfort,
and stand by it, and listen, looking out onto the ocean:
Amalia is singing, angelic, godly fada
And after her, in bass, with effort, croons Magellan.

SPAIN

Oh disobedient brain
you once were a french horn
lately - a copper basin.
A flicker in response...
echoes of castanets...
Y otra vez atras.
Bailar, mi Carmen, mas!

ANDORRA

A moment of land, fantasy of Dali
in the mountains.
But take the cable car Up to the mountain top. And exclaim!
Such a vast space,
Such a range!
So when, on ground, you feel trapped in By the ring of urban mountains,
Climb up towards the top.
Climb up and look around.

GREECE

Coming out of the blue - in the horizon, a city
As if suddenly swept by the waves of the sea
Taverns here, harbors there, vast with mansions and caves.
You and I - just new ears for its thousands of tales.

Long ago, here, the sun splattered out into islands
Giving hearth to the sailors, philosophers, artists.
Want to follow the steps of the ancient stern gods
But they’ve been stomped upon by all the tourist crowds.

But step into the sea - and become just a bit like Odysseus.
But climb onto the hill - and become just a bit an Olympian.
Offer fire to your heart - and become just a bit like Prometheus.
Touch your lips to it all - and drink up its wine and its feelings.

SWITZERLAND

Here, rivers speak in different languages.
Here, people speak in different languages.
The villages cling to mountains or lakes.
A lovely view peeks through all of the gaps.
Je t'aime, schönheit! Helvecia, buongiorno!
To yodeling sounds, and to a shepherd’s horn
Amidst the ribs of bustling countries
She dreams of the unknown and wandering sea.

GERMANY

I bid you welcome to the Platz, Platz, Platz.
Here there are souvenirs in kiosks, Fräulein.
Here, there are restaurants and boutiques, Fräu.
Here there are multicolored peoples, Herr.
I bid you welcome to the Platz, Platz, Platz...

The bus arrives in Ravensbrük, brük, brük.
A raven settles on a church’s cross.
Into the church walk in the fräuleins, fräu, and herrs
And the pedestrians, ones of a thousand races.
The bus arrives in Ravensbrük, brük, brük.

So let us sample some bratwurst, wurst, wurst.
It’s juicier than summer meadows in the Alps
Than colors of the northern graying shores.
A phallic meaty train with no windows.
So let us sample some bratwurst, wurst, wurst.

Ah yes, tomorrow we’ll go home.
Dissolve in air, just like the smoke.

05/17/2022

Вернуться к оглавлению

ИСЛАНДИЯ ICELAND

Я в Исландии. Я под замком.
Я птица,
что на камни, покрытые мхом,
садится.
Я бы только о тёплых краях
мечтала,
если б только о тёплых краях
я знала.
Белой ночи и тёмной зимы
свеченья.
Или гейзеров жарких дымы,
влеченье.
Водопадов, вулканов и скал
бурлески.
Или кит океан раскачал
до треска.
Сказки троллей и песни морей
читая,
я во мшистое небо с камней
взлетаю.

I'm in Iceland. I'm behind a lock. I am a bird,
Who settles on
Moss-covered rocks.
I would dream
just of warm lands beyond
If I knew of such lands
in my thoughts.
There are white nights and there are dark winters, They glisten.
There is the scalding grey smoke of geysers,
They beckon.
The burlesques of volcanoes, of waterfalls, Cliffs.
And the ocean that shakes with the whale's Wayward fin.
I read tales of the trolls and the sea's
Ancient song
And I soar to the moss-covered sky
From the rocks.

07/20/2021

Вернуться к оглавлению

ОЗЕРО. СЕВЕР A NORTHERN LAKE

Негромкое сердце Севера.
Несложные гаммы клевера.
Плывя по лесному озеру,
нельзя изъясняться прозою.
Иллюзией или чарами
сольёмся в воде с гагарами.
А туча по пирсу топкому
дождём небольшим протопает.

Ушами, корнями, душами
негромкое сердце слушаем…

The soft-pounding heart of the North.
The simple chords of a clover.
Down a forest lake, as one floats,
one cannot communicate in prose.
Through wizardry or illusion
We will trickle and meld with the loons.
While the storm cloud down the boggy shore
will patter along with its drizzling paws.

With ears, with roots, with souls
we listen to the soft-pounding heart...

07/09/2020

Вернуться к оглавлению

КАРИБЫ

Карибских островов ламбада.
Дожди и солнце жарких стран.
И лишь отчаянный Барбадос
уплыл в открытый океан.
Неброской вёсельною лодкой
меж вулканических озёр
гулять виляющей походкой,
вести с рыбёшкой разговор.
Речушка чистая Сент-Киттса
и Доминики сочный лес…
Но Тринидада алой птицей
нырнуть в волну наперерез!
Атлантика тебе наградой!
И продолжением волны
изящно, вольно, как Барбадос,
смотреть на всё со стороны.

03/11/2020

Вернуться к оглавлению

ОТ СУЕТЫ AMIDST THE BUSTLE

И селфи острые штыри,
и иноверцы на ступенях,
и то, о чём мы говорим,
и спешка, и корысть молений...
Ему уже не по годам
всё это мелкое броженье.
Не вынес старый Нотр-Дам -
и совершил самосожженье.

The prickly spires of selfie sticks
The gentiles preaching on the steps
The conversations, measly things
The bustle, profit of the prayers
It's grown too old to tolerate
All of this shallow agitation
The aging Notre Dame resigned
And self-ignited in objection.

04/17/2019

Вернуться к оглавлению

ФЛАГ

Белыми бывают слеза,
водка, просторы.
Синими бывают глаза,
дальние горы.
Красными бывают Москва,
лето, девицы...
Снежный купол, даль-синева,
а под ними - что загорится!

11/16/2018

Вернуться к оглавлению

ТЕНИ СЕЛЕНИЙ

Рассвет поднимался, привстав на колени.
Тонуло селенье в грузинских горах.
Дворы и церквушка всплывали из тени.
И тени играли на старых домах.

И в этой игре померещилась лодка.
Селенье качалось на тихих волнах.
Чилийский рыбак обозначился чётко.
И тени играли на старых домах.

И в этой игре померещились волки.
Тонуло селенье в сибирских ночах.
Рассвет пробивался сквозь снег втихомолку.
И тени играли на старых домах.

Тенями и солнцем играя, шаля,
огромным ребёнком казалась Земля.

07/05/2018

Вернуться к оглавлению

СОБОР CATHEDRAL

Бонжур, Париж, без дам пуста колода.
Искусство что? Напиток алкогольный.
И по сей день не то что Квазимодо,
Родены падают к Ней в ноги с колокольни.

Хей-хей, Нью-Йорк, сверкаешь по привычке?
Закрой Wall street, и так тут много шоу.
Там Эсмеральды жгут себя, как спички.
А всё другое кажется дешёвым.

Привет, Москва, царь-город в вечном раже,
лицом романтик, по нутру прагматик.
Не всякий попик Клод Фролло, и даже
не всякая мадонна Богоматерь.

Ола, Буэнос-Айрес с танцем вечным,
где женщины, как иглы, обжигают.
Но я сижу в тиши библиотечной -
и с Борхесом роман Гюго читаю.

Paris, Bonjour! A deck is barren without queens.
For what is art? An alcoholic drink.
And to this day, not only Quasimodos,
Rodins fall to Her feet from the bell tower.

New York, hey, hey! You're glistening by instinct?
Close down Wall Street, already enough shows.
There, Esmeraldas burn themselves like matches.
Everything else around seems cheap and false.

Moscow, privet, czar-city, rage eternal
Facade romantic, pragmatic in all else
Not every priest is Claude Frollo, and also
Not each madonna is the Notre Dame.

Buenos Aires, hola, your dance is endless
Where women, just like needles, scald.
But I? I sit among library silence
With Borges, sitting, reading Hugo's novel.

05/12/2017

Вернуться к оглавлению

УРУГВАЙСКАЯ СЮИТА LA SUITE DE URUGUAY

Запах соли,
волн накаты,
но ещё не море –
Рио дела Плата.
И, к ней прильнув кареглазой девой,
лакает реку Монтевидео.

Мы от бомжей ароматных пляжных
пройдём к конторам многоэтажным
через ворота и через площадь,
и через дождик весенний тощий,
мимо целующихся студентов,
фантазий живописи настенной,
театра со звездой во лбу,
певца с гитарой на горбу –
и, выйдя на реку опять,
присядем солнце провожать.

А завтра с восходом рванём на восход,
где в белом гнездовье художник живёт.

Где океан волнами скалится –
и растопыренными пальцами,
как поверженный ангел к невесте,
тянется к Пунта дель Эсте:

Cumparsita, подружка моя дорогая!..
И Атлантика бьёт в птичью грудь Уругвая.

Olor de sal,
Rebotes de olas.
Todavía no es mar -
Río de la Plata.
Y pegandose a él, como una niña con ojos de café,
Montavideo lame al río.

Desde los vagabundos, aromáticos, de la playa,
Pasearemos hacia los edificios de muchos pisos
por las verjas, por la plaza,
por la lluvia delgada de primavera,
al lado de los estudiantes besando,
de las fantasías de las obras maestras en paredes,
del teatro con la estrella en la frente,
del cantante con la guitarra en la joroba -
y encontrando el río otra vez,
nos sentaremos para despedir el sol.

Y mañana, con el amanecer temprano, nos levantaremos
Donde, en su blanco nido, vive el pintor
Donde el océano con las olas sonríe -
con los dedos extendidos,
como un ángel postrado hacia la novia,
él se estira hacia la Punta del Este:
¡Cumparsita, mi amiga, mi amor!...
Y la Atlántica golpea al pecho de ave uruguayo.

09/25/2014

Вернуться к оглавлению

ХЬЮСТОНСКИЙ ВИОЛОНЧЕЛИСТ THE HOUSTON CELLIST

Как будто не скульптура – акварель…
Смычок в руке, лицо, виолончель.
Изваян грустным он, но белоснежным.
Иль музыка жила, а сам он не жил?

Но как ему весь деловитый Хьюстон
щемящим праздником обнять легко –
и то, что устремляется к искусству,
и то, что от искусства далеко.

Аккорды свежести – фонтаны тут и там.
И даже банк – ступенчатая гамма.
Слегка иронии придал шоссейным рампам,
музейным катафалкам и гробам.

И звуком – тонким, еле слышным, чистым –
я выпорхнул за виолончелистом.

Seems that it's not a sculpture but a painting
String in his hand, a cello, and a face.
He's sculpted with a snowy melancholy.
Does life for him exist in music only?

He easily embraced hard-working Houston
with gracefulness of throbbing holidays
both that, which strives towards the highest culture,
and that, which far from culture strays away.

The chords of freshness fountains here and there.
Even the bank here is a staircase scale.
He brings some irony to highway ramps,
to the museum hearses, tombs, and graves.

And with a noise, inaudible and light,
Away, up towards the cellist I will fly.

11/28/2012

Вернуться к оглавлению

НЕБРАСКА: ГОРОД У ДОРОГ

Гостиницы, заправки, дешёвая еда.
Рутина. Но читают тебя не как всегда.
Острым птичьим глазом – всё наоборот:
Аксарбен. Небраска. Город у дорог.
Чтоб собой остаться, будь как палиндром.

Пролётом журавли, проездом люди –
к большой природе, к городам большим.
Мы эти перевёртыши забудем,
но нас запомнят, может быть, по ним.
Кино, моленья, тары-бары в барах…
«Не приведи осесть в такой глуши!»
И, превратившись в шины-окна-фары,
без устали спешим, спешим, спешим.
Мы отдаём природе жажду сказки.
Любовь, страданья, знанья – городам.
Но разве город этот пункт в Небраске,
природа – этот ветер по степям?
А оборотни нам вослед смеются:
«Высокомерие – слепой порок!
А внутрь себя любому обернуться –
и здравствуй, милый город у дорог!»
Но ведь под Богом нету мест опальных.
И, чтоб запомнить это наизусть,
сюда приеду вскоре специально,
всё рассмотрю и многим улыбнусь.

01/30/2012

Вернуться к оглавлению

БАРБАДОС BARBADOS

Если даже весной не куражится
и от скуки повесился нос,
опоясайся белыми пляжами,
как Барбадос.

Чтобы пеною эякулировать
(солона островная любовь)
и на роме замешанной лирою
славить прибой.

Чтоб кровить только сахарной патокой,
чтобы в сердце – цветочный лес,
а болеть ураганов накатами,
жаром небес.

А когда поглядишь, как колышутся
корабли от зари до зари,
расшалятся нервишки мартышками
где-то внутри.

Если мерить гостиницы звёздами,
лучше неба гостиницы нет.
Будь мы тысячу раз Барбадосами, –
небо, привет!

Так под солнцем лучиться не лучше ли,
чтоб однажды, судьбу не коря,
обернувшись волною могучею,
смыться в моря?

If it's spring and you're still feeling timid
If from boredom, you have hung your nose
Belt yourself with some sandy white beaches,
like Barbados.

So that you can ejaculate foam
(island love whispers of salty lore)
and on lyres that have been crazed with rum
you can serenade the shore.

So you bleed only sugary syrup,
so your heart is a forest in bloom,
so you ail just with hurricane surfs,
with the sky's scorching fume.

When you watch how the sailboats all flit
in the harbors, sunrise to sunrise,
all your nerves will start prancing like chimps
Somewhere inside.

If you use stars to rate your hotels,
there's no better hotel than the sky.
Take a thousand Barbadoses, still,
To the sky we say hi!

Is it not better to shine by rays,
And one day, heeding to destiny,
to transform into a mighty wave,
and wash off to the sea?

04/15/2011

Вернуться к оглавлению

ЧИКАГО КАК НОНСЕНС ИЛЛИНОЙСА CHICAGO AS THE NONSENSE OF ILLINOIS

Мы, дикие травы прерий
и дикие пески приозёрья,
знали этот штат до его рожденья.
Наши койоты с бурундуками,
наши чайки и наши утки…
Ты веков их не сосчитаешь.

Но услышь копыта и грозы,
пуль язвительные дисканты
и любви всевозможные звуки:
всё, что падало в эти травы,
всё, что в этих песках заглохло.

Мы не против: пусть будет город.
Небоскрёбы, огни, машины.
Укрощают нас на лужайках,
утрамбовывают на пляжах.
Разумеется, это нонсенс.
Только мы, как всегда, спокойны.
Знай растём остриями к солнцу
да песчинки свеваем в дюны.
А когда оно всё уймётся,
тише ночи войдём в Чикаго.
Очень медленно, словно в дрёме,
прорастём сквозь его дороги,
занесём до последнего шпиля…

Не злорадствуем, не сожалеем
и уж точно не мстим.
Просто дело у нас такое –
архивация…

We, the wild grasses of the prairies
and the wild sands of the shores,
knew this state from its birth.
Our coyotes and chipmunks,
our seagulls and our ducks
Their years cannot be counted.

But hear the hooves and thunder,
the scathing descants of bullets
and the myriad sounds of love:
all that ever fell onto these grasses,
all that was ever silenced by these sands.

We don't mind: let there be a city.
Skyscrapers, lights, cars.
We are adorned on lawns,
potted carefully on beaches.
But, of course, this is nonsense.
Only we, like always, are tranquil.
Know, we grow with our spikes towards the sun
and blow our grains of sand into dunes.
And when everything calms down,
as silent as night, we will enter Chicago.
Very slowly, as if in a slumber,
we will sprout through all of its roads,
we'll push over the very last steeple

There's no anger, there is no regret,
and there definitely isn't revenge.
It is simply that this is our job
preservation

07/24/2009

Вернуться к оглавлению

СОЛЬ КАЛИФОРНИИ

Кинозвёзды и пляжи Лос-Анджелеса.
Целый день ты купался и пел.
Вечное солнце, и смур заглянуть не отваживается
на этот праздник эффектов и тел.

Раскосый потрясённый Сан-Франциско,
рай голубых и розовых желаний.
С латинским именем, с пиратской кличкой Фриско,
такой непрошибаемый романтик.

А милые зверушки Сан-Диего,
гигантские деревья, курортники на Тахо?
Вся сложенная из цветного «Лего»,
о Калифорния, о сладостная маха!

Не стоит же слёзы лить
и пищу круто солить:
избыток соли позволен исключительно океану.
Вся прочая соль отправляется в Долину Смерти.
Разбирайте же клюшки для гольфа, черти!
Топчите, туристы, своих неудач поляны!

(… На кладбище уйма крестов,
но именно там гнездится всякая нечисть.
Самоубийцы и парочки – известные любители мостов,
но инженерная конструкция не дрогнет от всплеска и речи…)

Порою даже в пляжно-амурные дни
жизнь представляется добыванием соли,
подпиткой пустынь в калифорнийской долине.
Кристаллики в пальцах сколько ни мни,
не будет слаще то, во что они размололись.
Чумная вода не разольётся, не хлынет.

Есть счастливые семьи,
есть красивые съёмки,
летнее буйство деревьев,
техника до поломки,
сонмы звуков и света,
вкусных блюд, вольных воль.
А где-то –
соль.

04/25/2005

Вернуться к оглавлению

ТРИ ТОЧКИ В ТЕХАСЕ

Бронзовые быки
переходят хилый, но живой ручей.
Даллас.

Туристский теплоход силой мотора плывёт по реке,
что еле течёт, но сама.
Сан-Антонио.

А над Большим Изгибом Рио-Гранде –
орлы,
что на виду у балансирующей скалы,
что на виду у агавы, копящей любовь, покуда жива,
что на виду у окотилло (колючая рубаха, красные рукава),
что на виду у жёлтого кактуса, кормящего жука и шмеля,
что на виду у змеи, дышащей, как земля.
Змея – на виду у земли, у камней, у рек.
И всё это – дом, которого не строил Джек.

Если ты набычился, как Даллас,
поплыв на солнце, словно Сан-Анто,
не приближайся лучше к этим скалам,
вернись на Север – и надень пальто.

Но если ты, как Даллас, ощущаешь себя центром Зеро,
как Сан-Антонио, вырос на пустыре,
если считаешь синонимами contra и pro, –
значит, то, что казалось острым, станет ещё острей.

Ступни согреваются от земного ядра,
на темени гнездятся орлы,
душа – у кактуса на кончике иглы.
Назад вернуться иль вперёд пора?

Не все звуки измеряются в герцах.
Изгиб Рио-Гранде – большое сердце:
местами пустынное, местами горное.
За небом синим – небо чёрное.
За мутной рекой – Мексика.
А дальше – умри, лексика!

Бронзовые быки.
Туристские корабли.
Орлы.

02/12/2005

Вернуться к оглавлению

ГОРНЫЕ ОЗЁРА КОЛОРАДО

Шишки на соснах: это любовь.
Селезень моется: это инстинкт.
Цветущие кактусы – яркая сокровенность пустынь,
а эти озёра – скрытая сокровенность гор.

Хорошо ли там, где нас нет, я не знаю
(скажем, в камере пыток или где-то ещё).
Просто мы очень редко бываем
там, где действительно хорошо.

Умиротворяющая вода!
Селезни жирные, шишки крупные.
Кажется, ты бродил тут всегда, –
такое всё близкое и доступное.

Но озёра – интимные места.
И, чем выше ты забежал,
тем призывней их нагота
открывается между скал.
Ишь, как часто ты задышал!

Даже здесь, где ещё выживает лес,
а воду можно потрогать рукой,
вряд ли кто бы купаться полез,
разве что шишка упадёт с небес
да селезень нырнёт с головой.

Но шишки – это любовь,
селезень – это инстинкт,
а мы – начинка домов,
а мы – начинка машин.

… На Шестнадцатой улице Денвера,
на просторах меж светофорами,
мы купили календарь с озёрами.
Фотографии в нём достоверные.
Гвоздик вобью я бережно,
чтобы память на стену повесить.
Есть там и шишки, и селезни,
Без аромата. Без плеска.

11/07/2004

Вернуться к оглавлению

ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ ТУРИСТ

(Пятистишия о городах)

ВСТУПЛЕНИЕ
Не уверен, что пред Богом,
но пред ветром точно чист,
я шагаю по дорогам,
не глубок, зато лучист,
легкомысленный турист.

АКАПУЛЬКО, МЕКСИКА
Как добротная текила, сногсшибательные волны.
И дома со скал ныряют в сногсшибательные волны.
Туристскими приманками – гитарами, сомбреро,
пестрит он, как рептилия с мозаики Риверы.
И сходится на Zocalo для отдыха и веры.

БАСТЕР, СЕНТ-КИТС И НЕВИС
Часы – зелёною волною.
Волною синею – фонтан.
Речушкой чистою лесною
несёт Сент-Китс нас за собою, –
и мы впадаем в океан.

БРАТИСЛАВА, СЛОВАКИЯ
Смотрит, как возят туристов внизу по Дунаю,
замок – клубника на сливках, но правильной формы.
Я для души Променадом к театру шагаю
(Андерсен, чуть прикорнувший, каштаны, трамваи) –
и в ресторан “Поросёнок” иду для прокорма.

БРИДЖТАУН, БАРБАДОС
За мостом – торговый дом,
на заливе – яхт стога.
В кафе прибрежном за столом
закажем пиво «Берега» –
и солнышко под солнцем пьём.

БУДАПЕШТ, ВЕНГРИЯ
А в сквере музыкант звенит стаканами.
А у реки живут скульптуры странные:
художника, шута и вдруг Шекспира.
Вот так меж узких улиц с ресторанами –
вдруг площадей просторных сувениры.

БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА
Борхес обедал в этом кафе уютном.
Жизнь, как Ла Бока, бьёт цветовым фонтаном.
Что Дон Кихоту Эвита кричит прилюдно?
Жаль только, что из залов и ресторанов
танго обратно на улицы выгнать трудно.

ВАЛЬПАРАИСО И ВИНЬЯ ДЕЛЬ МАР, ЧИЛИ
Я в татуированном Вальпараисо
сошедшей со стен живописною крысой -
по улицам узким да в узкий карман!
Но в Винья дель Мар, выпив свежий дурман,
за дудочкой ветра ушёл в океан.

ВЕНА, АВСТРИЯ
Ходил-бродил и восхищался многим:
златым ли Штраусом, дворцом ли строгим…
А всё же для меня чудесней чуда,
что к опере все сводятся дороги,
как к сердцу кровеносные сосуды.

ДЕНВЕР, КОЛОРАДО
Летом глазастым и в полуслепую зиму,
по улице с сувенирными магазинами,
от низких к высоким просторам
уползает из прерий в горы
насекомым огромным город.

КОКТЕБЕЛЬ, РОССИЯ
Полынь и море. Сердце лета.
На гору кепочка надета.
На вершине, средь стихий, –
кучерявого поэта
кучерявые стихи.

КОПЕНГАГЕН, ДАНИЯ
Русалочка в замыленной воде.
Оле-Лукойе над торговым бумом.
Два Андерсена, видимо, везде
поспели, чтобы сказкой снять угрюмость.
И Круглой башни пёсий глаз хранит их думы.

МАЙАМИ БИЧ, ФЛОРИДА
Из тени уличного ресторана
смотрю арт деко уличной реки.
Мир приапизма, жажды, пеликанов…
Язык – огромный, влажный – океана
выласкивает томные пески.

МИЛУОКИ, ВИСКОНСИН
Здесь самый большой циферблат в мире
и благообразны немецкие старички.
Пенятся мотоциклы в грохоте пива «Миллер».
Капризной волной модерна соскальзывая с руки,
белый корабль искусств застыл над озёрным штилем.

МИННЕАПОЛИС, МИННЕСОТА
Вишнею на ложке Миннесоты –
двери в север, скульптор, театрал.
А под крышей – магазинов гроты.
С женою на руках тут мягко, как по нотам,
сам Гайавата по ручью ступал.

ОСЛО, НОРВЕГИЯ
Заверни, поешь лосося, оленины.
Но забудь о состоянье полусонном.
В нервах города – скульптуры и картины,
в сердце – солнечный театр апельсиновый,
а на памятниках – чайки, как короны.

ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
Клишированный Эйфелем, любовью –
да чем не лень! – он оживает вновь.
А я Монмартр кладу у изголовья:
да, здесь история обильно пишет кровью,
но кисть художника зачёркивает кровь.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, РОССИЯ
В краткой дороге от озера к морю,
пронзая проспекты, дворцы и соборы,
пронзая весь город, пронзив – от Петра
до Рунета – века,
летит под мостами река.

ТБИЛИСИ, ГРУЗИЯ
Меж церквей в листве осенней
Пантеона вьются тени.
Спуск. Изгиб моста. Река.
В переулках привиденье –
лёгкий запах шашлыка.

Вернуться к оглавлению